Similar authors to follow
See more recommendations
About Alma Flor Ada
Customers Also Bought Items By
For María Isabel Salazar López, the hardest thing about being the new girl in school is that the teacher doesn't call her by her real name. "We already have two Marías in this class," says her teacher. "Why don't we call you Mary instead?"
But María Isabel has been named for her Papá's mother and for Chabela, her beloved Puerto Rican grandmother. Can she find a way to make her teacher see that if she loses her name, she's lost the most important part of herself?
A year of discoveries culminates in a performance full of surprises, as two girls find their own way to belong.
Mexico may be her parents’ home, but it’s certainly not Margie’s. She has finally convinced the other kids at school she is one-hundred percent American—just like them. But when her Mexican cousin Lupe visits, the image she’s created for herself crumbles.
Things aren’t easy for Lupe, either. Mexico hadn’t felt like home since her father went North to find work. Lupe’s hope of seeing him in the United States comforts her some, but learning a new language in a new school is tough. Lupe, as much as Margie, is in need of a friend.
Little by little, the girls’ individual steps find the rhythm of one shared dance, and they learn what “home” really means. In the tradition of My Name is Maria Isabel—and simultaneously published in English and in Spanish—Alma Flor Ada and her son Gabriel M. Zubizarreta offer an honest story of family, friendship, and the classic immigrant experience: becoming part of something new, while straying true to who you are.
Christmas Eve started out so perfectly for Maria. Snow had fallen and the streets glittered. Maria's favorite cousins were coming over and she got to help make the tamales for Christmas dinner. It was almost too good to be true when her mother left the kitchen for a moment and Maria got to try on her beautiful diamond ring . . .
This is the story of a treasure thought to be lost in a batch of tamales; of a desperate and funny attempt by Maria and her cousins to eat their way out of trouble; and the warm way a family pulls together to make it a perfect Christmas after all.
Also available in Spanish as ¡Qué montón de tamales!
Once they reach their destination, the brothers must carefully pick the oranges and bring them back to the old woman who lives in a cave on the cliffs overlooking the sea. But, "In order to find your wives, you will need to work together," the old woman has said. "Woe to you if you do not follow my advice!"
Each of the brothers wants something different. Santiago wants a wife who is beautiful. Tomás wants one who is both rich and beautiful. But Matías, the youngest brother, longs for a woman who is kind, joyful, and loving...someone he could love very much in return.
Will the brothers be able to avert misfortune by working together? Will they be strong enough to break the spell that a wicked sorcerer has placed on the castle?
Master storyteller Alma Flor Ada offers a poetic and magical retelling of a well-loved traditional story about Blancaflor, a mythical young woman who appears in various stories throughout the Hispanic world. Reg Cartwright's boldly colorful and exquisitely stylized art is a perfect accompaniment.
Pero a María Isabel la llamaron así en recuerdo de la madre de su padre y de Chabela, su querida abuelita puertorriqueña. ¿Podrá hacerle comprender a la maestra que perder su nombre es perder la parte más importante de sí misma?
Thirteen young Latinos and Latinas living in America are introduced in this book celebrating the rich diversity of the Latino and Latina experience in the United States. Free-verse fictional narratives from the perspective of each youth provide specific stories and circumstances for the reader to better understand the Latino people’s quest for identity. Each profile is followed by nonfiction prose that further clarifies the character’s background and history, touching upon important events in the history of the Latino American people, such as the Spanish Civil War, immigration to the US, and the internment of Latinos with Japanese ancestry during World War II.
Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy’s informational yet heartwarming text provides a resource for young Latino readers to see themselves, while also encouraging non-Latino children to understand the breadth and depth of the contributions made by Latinos in the US.
Caldecott Medalist David Diaz’s hand-cut illustrations are bold and striking, perfectly complementing the vibrant stories in the book.
YES! WE ARE LATINOS stands alone in its presentation of the broad spectrum of Latino culture and will appeal to readers of fiction and nonfiction.
Pero cuando una nueva pérdida sacude la vida de Amalia, nada tiene ya sentido. ¿Podrá descubrir Amalia, a pesar del dolor, que especial es, aun si quienes ama ya no están a su lado?
These true autobiographical tales from renowned Hispanic author and educator Alma Flor Ada are filled with family love and traditions, secrets and deep friendships, and a gorgeous, moving picture of the island of Cuba, where Alma Flor grew up. Told through the eyes of a child, a whole world comes to life in these pages: the blind great-grandmother who never went to school but whose wisdom and generosity overflowed to those around her; the hired hand Samoné, whose love for music overcame all difficulties; the beloved dance teacher who helped sustain young Alma Flor through a miserable year in school; her dear and daring Uncle Medardo, who bravely flew airplanes; and more.
Heartwarming, poignant, and often humorous, this wonderful collection encourages readers to discover the stories in their own lives—and to celebrate the joys and struggles we all share, no matter where or when we grew up. Featuring the classic and award-winning books Where the Flame Trees Bloom and Under the Royal Palms, Island Treasures also includes a new collection, Days at La Quinta Simoni, many new family photographs, and a Spanish-to-English glossary.
Count along in Spanish and English as each of the ten adorable puppies disappear from the pages - it′s a bilingual bonanza! Colorful and playful illustrations from artist Ulises Wensell, a vibrant rendition of the classic Spanish nursery rhyme from Alma Flor Ada and F. Isabel Campoy, and a delightful English adaptation from Rosalma Zubizarreta will make this edition an instant family favourite. You can find more information at the back of the book about the puppy breeds featured, as well as the music for the song.
Age 4 - 8