Top positive review
A wonderful classic
Reviewed in the United States on June 22, 2014
This collection of poetry was my first exposure to the genre, starting when I was eleven years old. My subsequent dabbling in poetry was heavily influenced, in the beginnings, by Bécquer, and still today he remains one of my favorite poets alongside Pablo Neruda and Jorge Luis Borges.
I really like Rima X, incorrectly labeled in this edition as IX. It is about the strange vibrations in the air when Cupid is passing by. Rima XII is my favorite of them all. It is about a young woman who has green eyes and would like them in a different color. The poet tries to convince her of how pretty they are, mentioning all the examples in nature of the color green. Unfortunately, this rhyme (rima) is incomplete in this collection.
I happily rediscovered rima XXVI. How truthful those words!
Voces que hacen correr cuatro poetas
Que en invierno se embozan con la lira;
¡Ladridos de los perros a la luna!
Tú sabes y yo sé que en esta vida
Con genio es muy contado el que la escribe,
Y con oro cualquiera hace poesía.
I also rediscovered and loved rima XC, which also refers to being hit by Cupid.
Rimas by Gustavo Adolfo Bécquer encompasses a variety of topics ranging from love in all its manifestations, disillusionment, and religious and spiritual epiphanies.
I got this collection through Kindle, but it’s in the public domain; it is marred by misspellings but they don't manage to decrease the impact of Bécquer's amazing work.